伴随中国经济持续发展和年轻一代文化自信增强,世界对中国的关注度持续提升,中华文化出海迎来机遇期。中国以网络文学、网络游戏、网络影视剧为代表的文化“新三样”,正以海外用户喜闻乐见的方式,向全球生动展示中国的历史与现实、传统与创新、智慧与追求。
文化出海热潮涌动
从高中时期就开始网文创作的“90后”作家王誉蓉告诉记者,她创作的宋韵题材小说《上元欢》被海外出版社看中,目前已翻译成英文版本,在新加坡及北美等地发行,后续还将推出多语种版本的微短剧。
不仅是网络文学,我国的网络游戏、网络影视、动漫等数字文化产品加速出海,在全球市场展现出蓬勃生机与强劲竞争力。
据商务部统计,2024年我国文化贸易总额达1.4万亿元,其中网络游戏、网络视听等数字元素富集的贸易领域表现亮眼,规模超3700亿元,增速显著高于传统贸易。
中国音数协游戏工委发布的产业报告显示,今年上半年,我国自主研发游戏海外收入达95.01亿美元,同比增长超11%,领跑全球游戏市场的增量赛道。2024年,网络文学出海市场规模超50亿元,培育海外网络作家46万名,海外用户规模超3.5亿,覆盖200多个国家和地区。
多个文化产品爆火出圈,印证了中国文化“新三样”的独特魅力。
《庆余年(第二季)》成为2024年迪士尼旗下流媒体平台有史以来播出热度最高的中国大陆剧,在欧美主流视频网站引发热议;《黑神话:悟空》《原神》等游戏登顶100多个国家和地区的下载榜单;阅文集团海外门户网站“起点国际”已上线10000部中国网文的翻译作品,覆盖多种语言,时常引发海外读者追更和催更。
从20多年前大陆热播电视剧火遍东南亚,到如今《庆余年》《黑神话:悟空》等作品成功推动中国创作模式与技术标准走向世界,在全球范围内整合资源、运营IP,中国文化产品实现了从“作品出海”到“生态出海”的跨越。
依托互联网的“新三样”打破时空壁垒,既展现了中国文化产品的全球潜力,也体现了中国在跨文化对话中的积极作用,成为中外文明互鉴的重要载体。
技术赋能助力“全球共创”
今年4月,腾讯天美J3工作室研发的《三角洲行动》手游版在全球市场上线,随即登顶169个国家和地区苹果应用商店免费游戏榜。
“海外测试时,哪怕是很小的问题,我们都会立即排查,反复调试。”该游戏制作人郭智介绍,开发中大量采用真人动作捕捉,数十台相机同时工作,能够在几秒内采集上百张照片,并生成2000万面数的3D模型,以更好的沉浸感吸引海外玩家。
新技术正成为推动包括游戏在内的“新三样”稳步出海的重要驱动力。
AI技术辅助下,网剧和网文的翻译水平及效率大幅度提升。“起点国际”累计AI翻译作品总数已超7200部,占整体中文翻译作品总量约7成。今年上半年“起点国际”畅销榜Top200作品中,AI翻译作品约占4成。
中国网剧出海也正在经历从“输出作品”到“输出制作能力”的改变。爱奇艺有关负责人介绍,通过在东南亚、北美等地设立本地公司、办事处,已向全球超190个国家和地区输出华语影视作品。
技术进步引领内容进步并改变了内容生产方式,实现“本地化”表达。这不仅是语言转换,更是文化适配与情感共鸣的深度实践。
某微短剧平台出海初期,直接翻译国内内容市场反响平平,后转为本土化制作并融入当地文化,全球日活数大幅增长;B站与日本富士电视台合作设立国创频道,推动《时光代理人》等IP进行日剧改编。B站副董事长李旎表示:“动画是基于幻想的艺术,而热爱幻想是全人类共有的天性。这要求剧集从创作之初就必须具备全球视野。”
“全球共创”正在成为新趋势。阅文集团有关负责人介绍,正从三方面推动文化出海:一是打造精品内容,以全球化提升IP价值,例如《庆余年》第一季热播后,迪士尼预购第二季海外独家发行权;二是构建多元IP生态,通过出版、动漫、影视等形式扩大影响力;三是推行“内容输出+本地化”模式,已培养海外作家50万人,孵化原创作品77万部。
英国“90后”小伙卡文自2018年起迷上中国网文,尤其喜爱《斗罗大陆》。后来他签约网文平台,与偶像唐家三少成为“同门”。凭借大量阅读积累,融合东西方元素进行创作,过去几年来他的作品在“起点国际”上的阅读量已超9000万。
赢得共鸣才能走向“深海”
文化出海,“走出去”是第一步,“走进去”才是关键。中国传统文化底蕴深厚,但外人难以仅凭符号或形象理解其精髓。因此,必须通过多元、深度的跨文化表达,引发不同文化背景受众的情感共鸣和价值认同。
尽管“新三样”出海成效显著,但也面临内容同质化、类型单一等挑战。古装传奇、青春甜宠、仙侠玄幻类作品虽在海外受欢迎,却易形成刻板印象。
中山大学助理教授吉云飞认为,当前“新三样”已经打通了“爽感”通道,正逐步融入国外文化环境,但要真正和全球用户形成强烈的情感共鸣和坚实的文化认同,还需要有更加丰富的类型和更具深度的内容。
浙江省电子竞技协会常务理事郑超在回顾2024年科隆国际游戏展时表示,“中国制作”已经从单纯的技术跟随转为“技术+文化”,有机融入中华文化元素,吸引海外用户。他谈到《黑神话:悟空》展区尤为热闹,不少外国玩家模仿游戏中的形象,排队拍照打卡。
备受大众喜爱的网文,近来也获得了海外权威机构的认可。大英图书馆继2022年首次收录16部中国网文作品后,去年又收录了《全职高手》《庆余年》等10部中国网文作品。
如今,相关领域从业者表示,网络文学、网络游戏和网络影视剧充分借助了互联网开放、共享的传播特性,凭借跌宕起伏的剧情、超凡的想象力和贴近生活的表达方式,成功向海外输出了亲情、梦想、成长等能引发共鸣的主题。
在杭州师范大学教授夏烈看来,文化出海“新三样”标志着中国近十几年来的网络文艺创作已具备世界性的特征,世界大众文化来到了“中国时间”。
南京师范大学文学院教授李玮提出,文化出海是一场“持久战”,需以共鸣跨越差异、以匠心获得尊重。应支持兼具文化自信与全球视野的中国年轻一代,积极投入创作与传播,推动文化出海走向更广阔的“深海区”。
策划:张晓松
主编:林晖、孙闻
记者:余俊杰
查配网官网提示:文章来自网络,不代表本站观点。